(本文刊载于 美南日报 Sunday, October 22, 2017 B3版)
红蓝卡代办麻烦多姓名格式错综复杂 前文刊出后,适逢联邦医疗保险 计画 2018 年度转换期(AEP)展开,许多读者纷纷来电询问各种有关 Medicare 的加入与申办问题,更有人直接 问我们可否接受委托代办,因此本文 便以问答方式呈现,希望能将多数人 的疑问一并解答。
《问题一》请问该如何加入 Part B?可否委托他人代办?
解答:申请加入 Part B 的途径有 三个:一是透过电脑网路线上申请 (On-line Apply),二是透过电话拨打 免付费专线 800-772-1213 申请,三 是直接前往社安局办公室申请(Visit Local Social Security Office),这些都是政府认可的办理方式。
第一个透过电脑网路线上申请的办法,可能最被年轻一辈的新世代喜欢;可是元钟个人接触保险业务多年 ,深切感受科技进步的美国,上网一途竟没 「想像中」那么方便。负责联邦医疗保险业务的社会安全局,从 1950年代便已着手业务文件电脑化, 是全美各部会相当元老级的开路先锋;历史悠久的电脑系统,一代代的从伺服器到各地办公室单机陆续更新, 造成新旧不一的地方与中央处理系统 ,在跨平台资料交换作业状况百出, 过去甚至还有数名专职资讯工程师友 人,因着多次透过网路申办均不得要领,最后只得带着被退件的相关资料亲自前往社安局送件,让元钟闻讯也只得苦笑摇头,没法给他更好的解决方法。
在电话申办部分,对于大多数不是以英文为母语的华裔长者,要他们在电话中与见不到面的老外一问一答 ,经常感到莫名压力而为之却步;所以有些读者就想到托请他人冒充自己身分代答,却没考虑到社安局人员是美国联邦工作人员(Federal Employee) ,是代表美国政府行使权利的政府官 员,可能会询问您一些个人问题,如 果 「假装冒名者」在无意中作出 「不实回答」,除了会损害您的权益,这 种冒名代办的行为,严重的后果,可 能将使您与假装冒名者双双扯上法律 责任,所以这不是正确的方法。
《问题二》请问我的英文名字在 驾照、护照上都不一样,红蓝卡申请到底该怎么填才对?
解答:华人的姓名有三个中文字最为普遍,可是这对英语的命名习惯却显得格格不入,因为中文的姓在前面,英语的姓摆在后面,有时名与姓中间是否用逗点隔开,就已让人混淆不清;我们的名字中间是否要用“- ”隔开,还是拆成“名/中间名/姓” 的格式,也是让人完全无所适从。 就以笔者姓名 「李元钟」为例, 最 常 被 写 成 [1] “YUAN-CHUNG LEE”或[2] “YUANCHUNG LEE” ,这个拼法我想大家普遍还能接受, 但是有些姓名系统电脑登录是坚持要用三 段 式 输 入 , 这 时 被 输 成 [3] “YUAN C LEE”或根本省略中间名 而成[4] “YUAN LEE”, 「老外」初见面时看着资料热情的只叫我“元 YUAN”,让我都不好意思去纠正他 说我叫「元钟」才对,更不知道以上四式英语姓名拼法,到底该用哪一个版本来介绍自己才对。
根据笔者的实务经验,如果社安卡与红蓝卡的姓名登录与其它证件不 同时,是难免会有困扰,所以当您取 得美国公民资格时,若当时有更改英文名字或冠夫姓也应留心;这个状况也呼应前面的《问题一》,如果您认 为在申办过程或姓名登录有麻烦,最 好亲自前往社会安全局各地办公室洽询。全美目前光是分布各地的社安局 办公室便已超过 1,300 处,其中在达 拉斯有二处,另在休士顿有三处,欢 迎读者就近前往洽办与更正。 元钟已处理过不下数百件的老人 保险申请案,希望把专业与最重要的 实务经验分享给读者,所以恳切建议 您直接前往社安局办公室申办与查询 ,绝大多数公务员都很尽心尽力在为 民服务,跟美国政府打交道是完全不 用走后门或套关系,美国公务员绝大 多数都坚持依法行政,所以有些无法 完成的案件,通常都是沟通不良所造 成,如果您能正确的使用 CM5-40B 表格“Part B 加入申请表(Application For Enrollment in Medicare Part B)”来 加入 Part B,那么不应会有出错的机 会,也希望长辈们能把握机会趁早加 入 Medicare,让您的医药需求获得完 善保障!
如对本文所述有何疑问,请与 「李元钟保险经纪公司 John Lee Insurance Agency」。联系 7001 Corporate Dr. #201 Houston, TX 77036, Tel: (832) -500-3228。 Fax : ( 832)-500-3227, E-mail: houston@johnleeins.com。
本专文全部 内容,倘未经过笔者之书面同意,一 律不得翻印或转载。